《恐嚇於他。》


【解釋】

恐嚇他人,使他人心生害怕。

【分析】

恐嚇可分為兩種,一種是遇到他人急難的時候,不去安慰;反而故意的作勢,恐嚇他人,使人心生畏懼。另外一種是為了貪圖利益而虛張聲勢,使別人怕我,希望能夠達到自己的目的。

曾經聽說觀世音菩薩在眾生遇到恐怖急難的時候,能夠以無畏佈施給眾生;因此而証得了圓通,所以觀音法門可以稱為最殊勝的法門;而閻浮世界的眾生,都稱觀音菩薩為救苦救難的施無畏者;然而恐嚇別人的人,看到了觀音菩薩的無畏佈施,不知他當會作何感想?所以君子每每遇到他人恐怖害怕的時候,沒有不認真的去安慰,使別人能夠心安不再恐怖害怕。

可惜世人不知道,喜歡恐嚇別人的人,死了之後,馬上就投生為鹿一類的動物。而鹿在白天的時候,看到其他的野獸,就會逃避畏懼,驚恐而逃;晚上的時候,就把頭角掛在樹枝上面,弓曲著身體睡覺;一旦有狀況發生,就驚慌恐懼的逃散;就這樣的驚嚇之後再又睡,睡了之後又驚醒;從黃昏到清晨,沒有一刻是安寧的,這就是牠的果報啊!

故事:

湖州有位賣薑的小販,到浙江永嘉去賣薑;永嘉有位叫王生的富人,因為討價還價,和他發生了爭吵;王生大怒,就痛毆小販的背部,小販被打得仆在地上,當場就死了過去。

王生立刻幫他急救,小販才得以甦醒過來;王生就向小販謝罪,並且還送給他一疋絹。小販回到江邊的船上,船主就問他說:「這疋絹,你是從那裡得來的啊?」小販就把剛才發生的事情,告訴了船主。船主就拿出錢來,向小販買下了這疋絹和賣薑的籃子。

小販走了之後,船主正好在河面上打撈起一具無主的流屍;並且將屍體搬運到自己的家中,然後就跑到王生的家裡問說:「今天中午以後,有一位從湖州來的賣薑小販,搭乘我的船要回去;但是因為被你打的傷很嚴重,他就在快死的時候,拜託我告訴他的父母妻子,一定要到官府去控告你;並且還留下了一疋絹,和薑籃做為証據,他講完之後,沒多久就斷氣了。所以我不敢不來向您報告啊!」

王生聽了之後,全家都哭了,並且感到非常的害怕;就用二百千的錢來賄賂船主,船主最初還故意的假裝拒絕,後來才勉為其難的接受了,並且和王生共同把屍體埋在森林之中。而王生有一位僕人,就到縣衙裡控訴,王生因此而被判下獄,死在獄中。

到了明年,賣薑的小販,又來到了永嘉,並且還去王生的家中拜訪,王生的兒子見到了小販,還以為是鬼呢!小販說:「我並沒有死啊!我今天從湖州帶來了一些小土產,就是來向你家致謝的啊!」

王生的兒子把小販留了下來,並立刻將僕人捉起來,帶到官府控訴,官府就把船主捉了起來;後來船主和僕人也都死在獄中。(摘錄自太上感應篇註講證案彙編白話節本卷四)

arrow
arrow
    全站熱搜

    pearl 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()